Diferencias entre el Inglés EEUU y el Inglés Británico
Quiero contestar una pregunta que recibí por correo electrónico:
«Me interesa mucho tu método pero tengo una duda. ¿El inglés que enseñas es británico o norteamericano?»
Buena pregunta.
Diferencias entre la Gramática y Ortografía
La verdad es que la gramática del inglés «US» (EEUU) y la del inglés «UK» (United Kingdom o Reino Unido) son iguales en un 99,9%, y se puede decir lo mismo para todos los variantes del inglés.
La única diferencia gramatical que se me ocurre es que muchos británicos siguen diciendo «I shall» y «we shall» (pero nunca «you shall», «they shall», etc.) en vez de «I will» o «we will» (la forma de formar el futuro en inglés), mientras esta manera de hablar ha caído en desuso en EEUU y muchos otros países.
También los estadounidenses suelen decir «among» en vez de «amongst» (entre) y «while» en vez de «whilst» (mientras).
Son bien famosas las diferencias de ortografía entre el inglés de EEUU y los demás variantes (menos el de Filipinas), pero en realidad solo hay dos categorías:
1. Palabras que terminan en «er» vs. «re». EEUU y Filipinas: center, theater; Resto del mundo: centre, theatre
2. Palabras que terminan en «or» vs. «our». EEUU y Filipinas: color, favor; Resto del mundo: colour, favour
Diferencias de vocabulario y pronunciación entre el inglés EEUU y el británico
También hay diferencias de vocabulario, igual que entre los países de habla hispana. (Quizás el ejemplo más famoso, «pants» significa «pantalones» en EEUU pero «calzoncillos» en Gran Bretaña.)
Hay diferencias marcadas de acento y pronunciación, pero los dialectos estándar de ambos países (o sea, como hablan en los medios de comunicación) son muy parecidos. Hasta muchas veces las películas mezclan actores británicos con norteamericanos sin explicar los acentos diferentes de los personajes.
Mis alumnos y lectores han reportado buenos resultados en la comunicación tanto con británicos como con norteamericanos y personas de otros países.
«Trabajo en un hotel donde hay muchos huéspedes británicos y alemanes. Tu libro me ayuda a comunicarme mejor con ellos.» Tona, España
«Asisto a muchos congresos en Estados Unidos y gracias a tu curso entiendo mucho más que antes.» Óscar, México
Como se ve, puedes usar la gramática que aprendes en todas partes del mundo.
No conviertas estas pequeñas diferencias en un obstáculo al dominio del inglés.
Empieza aquí: Cómo conocer toda la gramática del inglés en 2 horas.
Tú también puedes disfrutar de la comunicación en el Reino Unido, Estados Unidos, y en todo el resto del mundo.
Sobre mí (el autor):
Joe Walsh es un profesor de inglés norteamericano con maestría en la enseñanza del inglés a hablantes de otros idiomas (TESOL) de la Universidad de la Ciudad de Nueva York. Aprendió español como segundo idioma y esta experiencia ha informado su enseñanza de inglés a personas de habla hispana.