Lección: Cuándo Usar In, On, At Explicado en Cinco Minutos

Como profesor de inglés, una de las preguntas que recibo con mayor frecuencia es, ¿cuándo uso “at,” “on,” y “in”?

Ahora mismo te la voy a contestar definitivamente.

Dos Sencillas Respuestas a ¿Cuándo Usar “in,” “at,” “on”?

Hay dos sencillas respuestas a la pregunta de qué significan estas palabras, dependiendo de si estamos hablando de ubicaciones o no.

  1. Si estás hablando de ubicaciones (como “en el techo,” “en Roma,” “en el escritorio”), la diferencia entre las palabras es muy clara, a pesar de que todas las tres palabras se pueden traducir con “en” en español. En la próxima sección te explico la diferencia con el memorable ejemplo de King Kong.
  2. Si no estás hablando de ubicaciones, o sea si se trata de frases de tiempo como “en una semana,” (in a week) o otras frases como “en camino,” (“on the way”), no te va a gustar mi respuesta, pero la tienes que escuchar. No existe una sola regla o fórmula para traducir estas frases con “in,” “on,” o “at.” Tienes que aprender cada frase individualmente, pues, en frases como “en camino,” la palabra “en” y sus equivalentes en inglés no tienen un significado literal en sí. Sólo tienen sentido como parte de la frase. Pregúntate, ¿por qué no se puede decir “por camino” o “en el camino” en vez de “en camino”? Es porque la frase sólo tiene significado como un conjunto y no se puede dividir en sus palabras constituyentes. Lo mismo pasa en inglés.

Cuándo Usar In, At, On para las Ubicaciones: King Kong Demuestra

IN: King Kong is in the hotel. (También, King Kong’s in the hotel si usamos la forma abreviada.)

kingkonginthehotel

Traducción normal: King Kong está en el hotel.

Lo que realmente significa: King Kong está dentro del hotel.

Puede ser que está hospedado o tomando una copa en el bar en el lobby, o aún que entró por un enorme hueco en la pared que hizo al estilo de Donkey Kong y ahora está a punto de salir por el otro lado pero no lo ha hecho todavía. Lo importante es que se encuentra dentro de las paredes del hotel.

ON: King Kong is on the hotel. King Kong’s on the hotel.

kingkongisonthehotelsquare

Traducción normal: King Kong está en el hotel.

Lo que realmente significa: O King Kong está trepando el exterior del hotel o está en el techo (aunque en realidad en tal caso es más probable que digamos “King Kong is on the roof of the hotel”, King Kong está en el techo del hotel, y si está en el bar-terraza diríamos “King Kong is at the rooftop bar” o “King Kong is on the rooftop terrace”).

Queda totalmente descartada la posibilidad de que King Kong se encuentre dentro del hotel o meramente cerca de él. También queda totalmente descartada la idea de que King Kong esté volando sobre el hotel, por ejemplo en un helicóptero.

AT: King Kong is at the hotel. King Kong’s at the hotel.

kingkongisatthehotelsquare

Traducción normal: King Kong está en el hotel.

Lo que realmente significa: Puede ser que King Kong esté dentro del hotel o en el techo o trepando una pared. También puede ser que esté en el patio del hotel, en el estacionamiento, en la acera en frente, etc.

Lo importante es que se puede decir que está en el hotel y no en otro lugar. Más que nada usamos “at” en este sentido cuando estamos preguntando o afirmando que alguien está en un lugar determinado y no en otro. Por ejemplo, si me llamas por teléfono y me preguntas “Are you at the office?” (¿Estás en la oficina?) te puedo contestar, “No, I’m at the hotel” (No, estoy en el hotel). Es posible formar ambas frases con “in”, pero en el contexto, suena un poco raro.

Otros Ejemplos Reveladores de in, on, y at para Ubicaciones

Con frecuencia se escucha la pregunta, “where is it?” or “where are they?” (¿dónde está? ¿dónde están?), y si la pregunta es en referencia a personas, generalmente la respuesta incluye la palabra “at”, a menos que las personas en cuestión estén dentro del mismo edificio o lugar que la persona que hizo la pregunta (en dicho caso la respuesta sería algo como “they’re in that room”, están en ese salón).

Si se pregunta dónde está un objeto, es más común escuchar una respuesta con “in” o “on”, por ejemplo, “The Eiffel Tower is in Paris” (La Torre Eiffel está en París) o “the book is on the table” (el libro está en la mesa). Claro, si el objeto es un objeto que generalmente cambia de lugar, se puede usar “at”, por ejemplo, “the plane is at the gate” (el avión está en la puerta de embarque), “that film is at the local cinema” (esa película está en el cine local).

  • I’m at my desk. Estoy sentado frente mi escritorio.
  • The book is on my desk. El libro está sobre mi escritorio.
  • The book is in my desk. El libro está dentro de mi escritorio.
  • Person 1: Where are they? Person 2: They’re at the [office, museum, shop, hospital, park, etc.]
  • Person 1: Are they at the [office, museum, shop, hospital, park, etc.]? Person 2: Yes, they’re at the [office, etc.].
  • Person 1: Are you here? Person 2: No, I’m at the office.
  • Person 1: Are you in the supply room? (¿Estás en el cuarto de suministros?) Person 2: No, I’m in the meeting room. (Estoy en la sala de reuniones.)
  • Person 1: Are you on the fourth floor? (¿Estás en el cuarto piso?) Person 2: No, I’m in the lobby on the ground floor. (No, estoy en el lobby en la planta baja.)
  • Person 1: Are you on the plane? (¿Estás en el avión?) Person 2: No, I’m still at the gate. (No, todavía estoy en la puerta.)
  • Person 1: Are you in (at) the back of the plane? (¿Estás en la parte trasera del avión?) Person 2: No, I’m at (in) the front of the plane. (No, estoy en la parte delantera del avión.)
  • Person 1: Are you in a blue dress? (¿Tienes puesto un vestido azul?) Person 2: No, I’m in a green dress. (Tengo puesto un vestido verde.)

Cuándo Usar In, At, On NO para las Ubicaciones

Las palabras in, on, y at también se usan muchísimo para frases que no tienen nada que ver con las ubicaciones, sobre todo para expresiones de tiempo.

Su uso en estos casos es totalmente arbitrario. Ahora simplemente tienes que aprender las frases una por una.

OJO: sería una gran pérdida de tiempo intentar buscar patrones en estas frases para cuándo usar “in,” “on,” y “at.” Simplemente no existe ningún patrón así.

Piénsalo: ¿puedes explicar por qué se dice, “a tiempo” y no “en tiempo”? ¿Por qué sueñas “con” algo y no sueñas “sobre” algo? NO PUEDES explicarlo. Es totalmente arbitrario. Simplemente te acostumbraste a usar esas frases así. Y así también te acostumbrarás a las frases en inglés.

Tristemente muchas personas pierden mucho tiempo buscando patrones o tratando de “entender” estas frases. No caigas en esa trampa.

Frases Comunes con “At,” “In,” y “On”

Frases de tiempo
On time – a tiempo (puntual)
In time – a tiempo (antes de que terminara el plazo)
At the time – en aquel momento, en el momento
In the time of – en la época de
One at a time – uno por uno
In times of – en tiempos de
At Christmas – durante la Navidad
On December 25th – el 25 de diciembre
In December – en diciembre
On Tuesday – el martes
In the winter – en el invierno
In 2020 – en el año 2020
In a week – en una semana
On a good day – en un buen día
At a bad time – en un momento inoportuno

Otras Frases
In trouble – en problemas
In question – cuestionado
On the other hand – por otro lado
At the end of – al final de
In the end – al final
On the way – en camino
At the beginning – al principio

Otras Frases con Verbos
Igual que “soñar con” en español, hay muchos verbos en inglés que exigen una palabra determinada y esa palabra es básicamente arbitraria, simplemente tienes que aprenderla. Por ejemplo:

Depend on – depender de
Hand in – entregar
Cash in – canjear
Add on – agregar
Look at – mirar a
Work at – trabajar en

Por Qué Estas Palabras Son Tan Importantes

Estas tres palabras son unas de las 20 palabras más usadas en inglés, y cuando hablamos de ubicaciones, las tres se pueden traducir con “en,” en español. Así que con razón muchas personas se preocupan por estas palabras.

Así que ahora sabes cómo usar “in,” “on,” y “at,” y también te ahorraste un montón de tiempo tratando de entender cómo usar esas palabras.

Ahora que entiendes cuándo usar estas palabras importantes, tu próximo paso es conocer Las 47 Preposiciones Que Necesitas Saber, si no lo has leído todavía.

¿Ya Tienes la Guía de las 47 Preposiciones?

Entonces, en la lección de toda la gramática esencial del inglés en dos horas te voy a mostrar cómo la gramática del inglés realmente es más sencilla de lo que alguna vez te imaginaste.

Comparte

Aprende Inglés por Email

Cada día te enviaré una nueva lección que puedes hacer rápido estés dónde estés.


Respeto tu privacidad.


Joe Walsh
 

Soy profesor de inglés con más de 10 años de experiencia. Recibí mi maestría en la enseñanza del inglés como segundo idioma de la Universidad de la Ciudad de New York. Aprendí español como segundo idioma y también he estudiado idiomas asiáticos y portugués. Soy originario de Estados Unidos y actualmente vivo allí después de vivir en varios países diferentes en la América y Ásia. Soy autor de "Todo lo Que Necesitas Saber de la Gramática del Inglés en 2 Horas" y artículos en varias páginas de internet y publicaciones educativas.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments

Leave a Reply: