Las 43 Preposiciones en Inglés Que Necesitas Saber

¿Qué es una preposición?

Las preposiciones son esas palabras muy útiles que conectan diferentes palabras y grupos de palabras. Por ejemplo, en «por el amor del arte» las palabras «por» y «de» son preposiciones. Otras preposiciones en español son «para,» «en,» «a,» «dentro,» «hasta.»

¡Ojo!

En español y en inglés, normalmente formamos frases de preposiciones como «dentro de,» «al lado de,» «frente a.» En inglés, algunas frases muy comunes son «next to,» «out of,» «up to.» Esta lista sólo repasa las preposiciones y NO las frases de preposiciones (ya era muy grande).
También hay un montón de palabras que parecen preposiciones pero no las son, como por ejemplo, «next» (próximo). Estas palabras pueden formar parte de frases de preposición como «next to» (próximo a), pero no las voy a incluir aquí.

Hay muchos verbos como «soñar» que son seguidos por preposiciones, como «soñar con.» En estos casos, no puedes traducir la preposición. Tienes que traducir toda la frase con el verbo. Por ejemplo, «sueño con algo,» no se traduce «I dream with something» sino «I dream about something;» y «pensar en,» se traduce, «think about.» Simplemente tienes que aprender cada frase frase por frase.

¿Por Qué Es Ésta la Lista Definitiva?

Porque aunque las demás listas en internet (y son muchas) incluyen un montón de preposiciones poco usadas como «athwart,» «aboard,» «betwixt,» esta lista contiene las preoposiciones que realmente vas a encontrar en la vida diaria.

ADVERTENCIA

NO MEMORICES ESTA LISTA. NO ES UNA BUENA MANERA DE APRENDER.

Cómo Usar Esta Lista

Repasa toda la lista rápidamente para sacar una idea de las similitudes y diferencias entre las preposiciones en inglés y en español. En particular, nota cómo hay muchas que no corresponden exactamente a una sóla palabra en español (y vice versa). Esto te ayudará a orientarte con el inglés para evitar confusiones después. También trata de notar si tienes una idea incorrecta del uso de una preposición.
Usa esta lista como una referencia cuando ves una preposición y no está seguro de cómo usarla.

Las 43 Preposiciones en Orden Alfabético

about – tiene muchos usos diferentes, y por eso muchas traducciones diferentes.

  • About 2 kilos. Alrededor de 2 kilos, unos 2 kilos.
  • About 10 a.m. A eso de las 10 a.m.
  • The book is about British history. El libro trata de la historia británica. What’s all this about? ¿Qué significa todo esto?
  • An idea (or opinion) about moral choices. Una idea (u opinión) sobre las opciones morales.
  • Running (walking, wandering) about. Corriendo (caminando, paseando) aquí y allá. (Este uso no existe en EEUU, donde prefieren decir «around»)
  • There’s something beautiful about this place. Este lugar tiene algo hermoso. There’s Something about Mary. Mary Tiene Algo Especial. (El título de una película de 1999.)

above – por encima de (pero no tocando; frecuentemente usado en lenguaje figurativo), The plane is above London. El avión está por encima de Londres. We should be above petty acts. Deberíamos estar por encima de los actos mezquinos.

across – al otro lado de, frente, The park is across the street. El parque está al otro lado de la calle.

after – después, después de, After the storm, the rainbow. Después de la tormenta, el arcoiris.

against – contra, en contra de, Our backs are against the wall. Nuestras espaldas están contra la pared. (Estamos contra la pared.) Fighting against injustice. Luchando contra la injusticia.

along – al lado de (en el sentido de algo en moción siguiendo el borde de algo) Run along the river. Correr al lado del río.

among (US) amongst (UK) – entre (cuando se trata de más de dos cosas, personas, o animales) You are among (amongst) friends. Estás entre amigos. Cuando se trata de sólo dos cosas, la palabra correcta es «between.»

around – alrededor de, acerca de – It costs around 100 dollars. Cuesta alrededor de 100 dólares. It’s around here. Está por aquí.

as – como, tan (cuando se usa en comparaciones, normalmente en la frase «as X as X,» tan X como X) As happy as a clam. Tan feliz como una almeja. (Tan feliz como una lombriz.) As soon as possible. Tan pronto como posible.

at – una de las preposiciones más notorias en inglés para los hispanohablantes. Tiene su propia lección Cuándo Usar In, On, y At

before – antes, antes de, ante, It’s always darkest before the dawn. Siempre es más oscuro antes del amanecer.

behind – detrás, detrás de, The garden is behind the house. El jardín está detrás de la casa. We are behind you 100%! ¡Estamos detrás de ti al 100%!

below – por debajo de, sinónimo de «under,» The temperature is below 10 degrees. La temperatura está por debajo de los 10 grados.


¿Quieres seguir aprendiendo? Lee Cómo Descubrir Toda la Gramática Que Necesitas en 2 Horas. La página explica unos trucos para aprender mucho más rápido y también tiene otra lección de ejemplo.


beside – al lado de (en el sentido de justamente al lado, normalmente de dos personas, animales o cosas de tamaño parecido), Mark sat beside Lisa. Mark se sentó al lado de Lisa. The salt is beside the pepper. La sal está al lado del pimiento. Sin embargo: I’m running along the river. Estoy corriendo al lado del río.

besides – apart de, Besides basketball, I don’t play sports. Aparte del baloncesto no practico deporte.

between – entre (cuando se trata de sólo dos cosas, personas, o animales), We’re open between 10 a.m. and 6 p.m. Estamos abiertos entre las 10 a.m. y las 6 p.m. Between a rock and a hard place. Entre un roque y un lugar duro. (Entre la espada y la pared.) Cuando se trata de más de dos cosas, la palabra correcta es «among» (US) o «amongst» (UK).

beyond – más allá de – Beyond your wildest dreams. Más allá de tus sueños más delirantes.
despite – a pesar de – We’re friends despite our differences. Somos amigos a pesar de nuestras diferencias.

by – esta palabra tiene múltiples significados y posibles traducciones

  • The stairs are by the door. La escalera está por (al lado de) la puerta.
  • Passing by the house. Pasando en frente de la casa.
  • Taller by a meter (UK: metre). Más alto por un metro.
  • The music was played by U2. La música fue tocada por U2.
  • Finish it by Monday. Termínalo para el lunes.
  • Travel by train. Los viajes por tren. (Nota importante: este uso de «by» suena anticuado o por lo menos muy formal y se usa poco hoy en día. Sería más común «train travel» (viajes por tren) o «travel on a train» (viajar por tren).
  • The book is by Mark Twain. El libro es de Mark Twain.

down – abajo, The house is down the street. La casa está calle abajo. The boat is down the river. El bote está río abajo.

during – durante – It happened during the game. Pasó durante el partido.

except – excepto, No on can stop you except you. Nadie te puede detener excepto tú.

for – mayormente se traduce o con «por» o «para.» Sin embargo, hay muchos casos en que «por» y «para» no se pueden traducir con «for.» Time for fun. Tiempo para la diversión. The park is ideal for children. El parque es ideal para los niños. Do it for me. Hazlo por mí. I paid 5 dollars for it. Pagué 5 dólares por él.

from – de, desde, I’m from Asia. Soy de Asia. Open from 10 a.m. to 6 p.m. Abierto desde las 10 a.m. a las 6 p.m. Abierto de 10 a 6. From New York to Los Angeles. Desde New York a Los Angeles. We’ve traveled from New York. Hemos viajado desde New York.

in – una de las preposiciones más notorias en inglés para los hispanohablantes. Tiene su propia lección Cuándo Usar In, On, y At

inside – dentro de (sólo en referencia a ubicaciones) Your tongue is inside your mouth. Tu lengua está dentro de tu boca. The cat is inside the house. El gato está dentro de la casa.

into – mayormente se traduce con «a» o «en»

  • Go into the office. Ir en la oficina.
  • Go into a crowd. Entrar en una multitud.
  • Go into politics. Entrar en la política (lanzarse a la política)
  • Crash into a wall. Estrellarse contra una pared.
  • It continued into the next year. Continuó al próximo año.

like – como (cuando no se usa en comparaciones), Someone like you. Alguien como tú.

near – cerca, cerca de, The house is near a park. La casa está cerca a un parque.

of – mayormente se traduce con «de» pero no se puede decir lo mismo al revés, o sea, muchos casos de «de» no se puede traducir con «of.» A box of chocolates. Una caja de chocolates. A person of action. Una persona de acción. A friend of nature. Un amigo de la naturaleza. The Gulf of Mexico. El Golfo de México.

off – el contrario de «on» en la gran mayoría de las frases en que se puede usar «on,» se puede usar «off» para decir que algo o alguien ya no está «on» I am off the team. Ya no estoy en el equipo. The cat is off the table. El gato ya no está en la mesa.

on – una de las preposiciones más notorias en inglés para los hispanohablantes. Tiene su propia lección: Cuándo Usar In, On, At

outside – el contrario de inside. The cat is outside the house. El gato está fuera de la casa. The cemetery is outside the city. El cementerio está fuera de la ciudad.

over – encima de, por encima de, sobre, Temperatures over 30 degrees. Temperaturas por encima de los 30 grados. Over the moon with happiness. Sobre la luna de felicidad.

since – desde (sólo para hablar de tiempo en el pasado, nunca en el futuro, y nunca para hablar de distancias o ubicaciones). The shop has been in business since 1927. La tienda ha existido como negocio desde 1927. I’ve been waiting for you since this morning. Te he estado esperando desde hoy en la mañana.

than – que (para comparaciones) Bigger than that. Más grande que eso.

through – a través de, por You’ll travel through the countryside. Vas a viajar por el campo. Through your help, we have succeeded. A través de tu ayuda, hemos tenido éxito. The sunshine ripped through the clouds. El brillo del sol rompió a través de las nubes.

throughout – a lo largo de, Throughout history. A lo largo de la historia. Throughout the country. A lo largo del país.


¿Quieres seguir aprendiendo? Lee Cómo Descubrir Toda la Gramática Que Necesitas en 2 Horas. La página explica unos trucos para aprender mucho más rápido y también tiene otra lección de ejemplo.


to – mayormente se traduce con «a» pero no se puede decir lo mismo al revés, o sea, muchos casos de «a» no se puede traducir con «of.» Go to the hotel. Ir al hotel. From 1 to 10. De uno a 10. A friend to everyone. Un amigo a todos. El evento es a las seis. The event is at six.

toward (también se puede decir towards) – hacia, Come toward the light. Ven hacia la luz. Opinions toward the event. Las opiniones hacia el evento.

under – bajo, debajo, por debajo de, Everything under the sun. Todo bajo el sol.

until – hasta (para el tiempo el tiempo o eventos), We stayed until 12. Nos quedamos hasta las 12.

up – arriba, The house is up the street. La casa está calle arriba. The boat is up the river. El bote está río arriba.

with – con, I’m with you. Estoy contigo.

within – dentro de (bastante más formal que «inside,» y generalmente no usado para ubicaciones sino en sentido figurativo), Within the law. Dentro de la ley. Within the plan. Dentro de los planes.

without – sin, I can’t live without you. No puedo vivir sin ti.

¿Quieres seguir aprendiendo? Lee Cómo Descubrir Toda la Gramática Que Necesitas en 2 Horas. La página explica unos trucos para aprender mucho más rápido y también tiene otra lección de ejemplo.